![]() |
|
Dienstleistungen
Übersetzen, Editieren, Korrekturlesen, Lokalisieren, linguistische und funktionale Qualitätssicherung/Qualitätskontrolle, Softwaretesten Fachgebiete Alle Bereiche der Informationstechnologie, branchenneutrale und betriebswirtschaftliche Software, E-Business,Bankenwesen, Marketing-Materialien, Dokumentation zu Hardware und Software, Anwendungen wie multimediale Lernprogramme und Spiele, Websites, Pädagogik, Schulungen, Freizeit und Touristik, Reisebranche, Phytotherapie, Software für den medizinischen Gebrauch Übersetzungs-/Lokalisierungstools Idiom, MS Localization Studio, MS Office, Trados, SDLX, SDL Trados Studio, XLIFF Editor Qualifizierung 1993 Abschluss als Diplom-Übersetzerin am Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft in Germersheim (FASK) der Universität Mainz Berufserfahrung 19 Jahre, 6 Jahre davon Auslandserfahrung in der Lokalisierungs- und Softwareindustrie vor Ort in Dublin/Irland (intern und als freiberufliche Übersetzerin) sowie als Hochschullehrerin Seit 1999 freiberufliche Übersetzerin in Vollzeit Fachübersetzungen für die größten internationalen Software- und Hardwarekonzerne sowie Suchmaschinen |